[만다린한마디 광동어두마디] (1)홍콩에서 제일 바쁜 말 '음꼬이( 口吾 該 )'
  • 해당된 기사를 공유합니다

[만다린한마디 광동어두마디] (1)홍콩에서 제일 바쁜 말 '음꼬이( 口吾 該 )'

중국 공용어는 푸통화(普通話, 만다린)이며 그 외에 상해어, 광동어, 객가어, 복건어 등 지방언어로 나뉜다. 광동어는 만다린과는 확연히 다르며, 비록 광동성 및 홍콩에서 쓰는 지역적 말이지만, 웬만한 나라 규모보다 방대해 광동성 인구 약 1억, 홍콩 6백70만명을 보유한 언어군이다. 홍콩에서 쓰는 말은 광저우를 비롯한 광동성 일대에서 널리 사용하는 광동어에 비하면 근간은 같으나, 영국령이었던 역사배경 때문에 영어가 많이 혼합되어있 있다. 이러한 홍콩의 언어적인 특이성은 오히려 홍콩만의 독특한 문화로 자리잡고 있다. 앞으로 연재될 <만다린 한마디, 광동어 두마디> 코너에서는 만다린과 광동어의 생활어 중심으로 이야기를 풀어가려고 한다. 첫 번째로 광동어 중에서 사용 빈도수가 가장 높은 말인 "음꼬이"를 골라봤다. "고맙습니다", "실례합니다", "저기요~" 정도로 자구적인 해석이 되지만, 단독으로 혹은 다른 말과 짝을 이루어 쓰임새가 상당히 많다. 예를 들어, 음식점에서 손을 들고 "음꼬이 마이딴"하면 '계산해 주세요'가 된다. 버스나 길에서 사람들의 무리를 뚫고 지나가려 할 때 "음꼬이 쩨쩨" 하면 "길 좀 비켜주세요"의 뜻이고, 길을 물어 보려 하거나, 상점에서 사람을 부를 때도 "음꼬이~" 해서 사람을 부른다. 택시를 타고 목적지에 갔을 때 "니도아 음꼬이" 하면 '"여기서 내려주세요"의 뜻이며, 누가 무거운 짐을 들어주었을 때나 도와주었을 때 '음꼬이' 는 고마움을 나타내는 표현이다. 고마움에 정도에 따라서 음꼬이음꼬이하며 중첩하거나, 아주 뜻의 '싸이'를 넣어서 '음꼬이 싸이'라고 한다. 음꼬이가 고맙다의 뜻인데, 또 하나의 고맙다는 뜻인 "또쩨(多謝)'와 혼돈하면 안 된다. '또쩨'는 음꼬이와 마찬가지로 만다린으로는 씨에씨에(謝謝)에 해당하며 우리말 해석으로도 둘 다 같은 '고맙습니다''감사합니다'의 뜻이다. 하지만 '또쩨'는 선물을 받았을 때, 식사를 대접받았을 때 등 금전적인 사례를 받았다거나 칭찬과 사랑을 받았을 때도 사용한다. 남에게 칭찬을 받았을 때 "또쩨"라고 칭찬에 대한 고마움을 표시한다. 스타들이 리사이틀을 열고 환호하는 팬들 앞에서 눈물을 글썽거리며 하는 말도 "또쩨!"이다. 고마움에 정도에 따라서 또쩨또쩨, 또쩨싸이, 짠하이(정말)또쩨...등으로 표할 수 있다. 또하나 감사의 말로 감쩨(感謝)가 있는데, 비교적 書面語에 쓰인다. 기도할 때나 성경 구절에서 '하나님께 감사한다'라는 말은 '감쩨산(神)'라고 하는데 이는 만다린에서 간씨에선(感謝神)이라고 하는 것과 같다. 음꼬이나 또쩨의 받은 말은 무엇일까? '괜찮아요', '고맙기는요', '뭘요' 의 뜻은 부정어 음싸이를 앞에 넣어서 '음싸이 음꼬이', '음싸이 또쩨'라고 한다. 물론 상응하는 제스츄어까지 쓰면서 말하면 뜻이 배가 되겠다. * 점검테스트: 상황에 맞는 적당한 말을 골라보세요. 1. 어쩜 넌 그리도 중국어를 잘하니? A. 음꼬이 마이딴! 2. 평소 갖고 싶던 것을 선물로 받았다. B. 음사이 음꼬이 3. 만원버스에서 지나가려고 할 때 C. 또쩨싸이 4. 얌차레스토랑에서 계산하려고 사람을 부를 때 D. 또쩨 5. 지나가는 사람에게 길을 물으려고 부를 때 E. 니도아 음꼬이 6. 길 묻는 사람에게 알려주었더니 고맙다고 한다 F. 음꼬이 쩨쩨 7. 택시타고 목적지에 다 왔을 때 G. 음꼬이






 
모바일 버전으로 보기